20字文言文50篇20字文言文大全及翻译简短文言文20字

文言文20字带翻译赏析

、翻译:年纪随同时光而疾速逝去,意志也随岁月而消失,于是渐渐枯零凋落,大多对社会没有任何贡献,可悲地守着贫寒的居舍,(那时后悔)哪来得及!(10)、(译文)夸父追赶太阳,追至太阳身边,因炎热而口渴,喝干了江河仍嫌不足,于是,欲饮沼泽之水,未等喝到,不幸渴死。

~~~最短20则文言文加翻译,速求 乌贼求全 [原文] 海之鱼, 有乌贼其名者, 响1水而水乌.戏於岸间, 惧物之窥己也, 则响水以自蔽.海鸟视之而疑, 知其鱼而攫之.呜呼! 徒知自蔽以求全, 不知灭迹以杜疑, 为窥者之所窥.哀哉! [翻译] 海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水变黑。

翻译。一天,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么缘故;一个小孩说:“我认为太阳刚刚升起时离人近一些,中午的时候离人远一些。

文言文大全短篇20字加翻译

秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的进修,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起进修下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是由于他的智力比别人差吗?说:不是这样的。

~最短20则文言文加翻译,速求 乌贼求全 [原文] 海之鱼, 有乌贼其名者, 响1水而水乌.戏於岸间, 惧物之窥己也, 则响水以自蔽.海鸟视之而疑, 知其鱼而攫之.呜呼! 徒知自蔽以求全, 不知灭迹以杜疑, 为窥者之所窥.哀哉! [翻译] 海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水变黑。

杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”译文:梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便叫他出来。

文:李元礼曾经赞叹荀淑和钟皓的品德说:“荀淑的见识高超,不能复加,钟皓的道德高尚可以作为老师。”原文:陈太丘诣荀朗陵,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从,长文尚小,载着车中。既至,荀使叔慈应门,慈明行酒,馀六龙下食。文若亦小,坐着膝前。于时太史奏:“真人东行。

求十篇30字以内的文言文翻译

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”译文:梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便叫他出来。

又好又短的文言文及翻译 篇一 公而忘私 原文 郭子仪初与李光弼俱为安思顺牙将,不相能,虽同席不交谈。后子仪代思顺为将,光弼恐见诛,乃跪请曰:“死所甘心,但乞 妻子。

孔子到东方游历,看见两个小孩在争辩,问他们缘故。一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”另一个小孩却认为正午时距离人近。

乌贼求全:海中有鱼,名曰乌贼,能吐墨汁使水变黑。乌贼常于岸边嬉戏,因怕被其他动物发现,便吐墨汁以自蔽。一日,海鸟见乌黑海水,疑为乌贼藏身,便将其捕食。乌贼不知应消灭痕迹以杜绝怀疑,反而暴露自己,被海鸟捕食。哀溺:水州百姓皆善游泳。一日,河水暴涨,五六人乘小船渡江。

下面内容是十篇超级简短的文言文带翻译,一起往下看看: 范仲淹有志于天下 范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。

翠鸟移巢 翠鸟先高作巢以避患,及生子,爱之,恐坠,稍下作巢。子长羽毛,复益爱之,又更下巢,而人遂得而取之矣。译文:翠鸟先是把巢筑得高高的用来避免祸患。等到它生了小鸟,特别喜爱它,惟恐它从树上掉下来,就把巢做得稍稍低了一些。

囊萤夜读文言文翻译20字?

翻译:晋朝人车胤谨慎勤奋而不知疲倦,聪明广博,学问精通。(车胤)家境贫寒,不能经常得到香油(点灯,以便在灯下读书)。夏天的夜晚,(车胤)就用白绢做成(透光的)袋子,装几十个萤火虫照着书本,夜以继日地进修着。原文:胤恭勤不倦,博学多通。家贫,不常得油。

车胤晋代学者,勤奋不知疲,聪明渊博,精通书卷。 家庭条件有限,车胤时常难以获得香油,以供夜晚阅读。 夏日夜晚,他发明用白绢制成袋,捕捉萤火虫作为光源,照亮书本,持续夜读。 车胤的这种不懈努力,后来被概括为“囊萤夜读”,体现了他刻苦进修的灵魂。

译文 晋朝人车胤谨慎勤奋而不知疲倦,聪明广博,学问精通。他家境贫寒,不能经常得到灯油。夏天的夜晚,车胤就用白绢做成透光的袋子,装几十只萤火虫照着书本,夜以继日地进修着。注释 囊萤:用袋子装萤火虫。囊:文中作动词用,意思是“用袋子装”。胤恭勤不倦:晋朝人车胤谨慎勤奋而不知疲倦。

夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。翻译:晋朝人车胤谨慎勤奋而不知疲倦,聪明广博,学问精通。他家境贫寒,不能经常得到灯油。夏天的夜晚,车胤就用白绢做成透光的袋子,装几十只萤火虫照着书本,夜以继日地进修着。《囊萤夜读》的道领会析和典故介绍:《囊萤夜读》告诉我们刻苦进修的重要性。

版权声明

为您推荐