《与朱元思书》翻译全文 与朱元思书原文及翻译注释 《与朱元思书》原文及译文

与朱元思书原文及翻译注释《与朱元思书》是南朝梁代文学家吴均写给友人朱元思的一封书信,全文以简练的语言描绘了富春江的山水之美,表达了作者对天然景色的热爱以及寄情山水、远离尘世的情怀。文章语言清新天然,意境优美,是古代山水散文中的佳作。

一、原文

与朱元思书

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意物品。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

二、翻译

译文:

风和烟都消散了,天空和远山呈现出同样的颜色。我乘着船随水流漂荡,任凭它向东或向西。从富阳到桐庐大约一百里左右,这里的山水奇异秀丽,是天下完美无缺的美景。

江水都是青白色,清澈见底,可以看见水底的鱼儿和细小的石头,视线不受阻碍。急流比箭还快,汹涌的浪涛像飞奔的马一样。

两岸的高山,都生长着耐寒的树木。它们依仗地势争相向上生长,彼此之间高高低低,争着向高处伸展;层层叠叠,形成无数山峰。泉水冲击岩石,发出清脆的声音;秀丽的鸟儿相互鸣叫,声音和谐悦耳。蝉声不断,猿猴的叫声也接连不断。那些想飞上天空的人,看到这些山峰就会平息心中的欲望;那些忙于政务的人,看到这山谷也会忘记返回。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天也显得昏暗;稀疏的枝条交错掩映,偶尔还能看见阳光。

三、注释

词语 注释
风烟俱净 风和烟都消散了
天山共色 天空和远山的颜色相同
从流飘荡 顺着水流漂浮
自富阳至桐庐一百许里 从富阳到桐庐有一百多里
奇山异水 奇妙的山和奇异的水
天下独绝 天下完美无缺
缥碧 青白色
千丈见底 千尺深也能看见底部
游鱼细石 游动的鱼和细小的石头
急湍甚箭 急流比箭还快
猛浪若奔 汹涌的浪涛像奔跑的马
寒树 耐寒的树木
负势竞上 依靠地势争相向上生长
互相轩邈 彼此之间高高低低
泉水激石 泉水冲击岩石
冷冷作响 发出清脆的声音
好鸟相鸣 秀丽的鸟儿相互鸣叫
嘤嘤成韵 声音和谐悦耳
千转不穷 蝉声不断
百叫无绝 猿猴叫声不断
鸢飞戾天者 想要飞上天空的人
望峰息心 看到山峰就平息了心思
经纶世务者 忙于政务的人
窥谷忘反 看到山谷就忘记了回去
横柯上蔽 横斜的树枝在上方遮蔽
在昼犹昏 即使在白天也显得昏暗
疏条交映 稀疏的枝条交错掩映
有时见日 偶尔能看见阳光

四、拓展资料

《与朱元思书》是一篇描写天然风光的杰出散文,通过细腻的笔触展现了富春江沿岸的山水之美。文章不仅语言优美,而且富有哲理,表达了作者对天然的热爱和对世俗生活的超脱。通过对山水的描写,传达出一种淡泊名利、归隐山林的生活态度。

内容要点 简要说明
作者 吴均(南朝梁)
体裁 山水散文
主题 天然美景与人生感悟
特点 语言简练,意境深远
表达情感 对天然的热爱,对世俗的厌倦
文学价格 古代山水散文代表作其中一个

如需进一步分析文章结构、修辞手法或写作背景,可继续探讨。

版权声明

为您推荐